本文目录一览:

离骚屈原原文高中语文翻译及赏析

1、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以(革几)羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙(纟襄)兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

2、《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。

3、离骚翻译:我揩着眼泪啊声声长叹,哀叹人民的生活多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,可早晨进谏晚上即遭贬。他们弹劾我佩带蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

离骚原文及翻译注释

1、译屈原散文诗离骚翻译及赏析屈原散文诗离骚翻译及赏析我揩着眼泪啊声声长叹屈原散文诗离骚翻译及赏析,可怜人生道路多么艰难。

2、屈原(约公元前340—公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国时期楚国诗人、政治家。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。

3、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以(革几)羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙(纟襄)兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

屈原《离骚》全文、译文及赏析(2)

屈原散文诗离骚翻译及赏析我集结千乘车辆啊屈原散文诗离骚翻译及赏析,对齐屈原散文诗离骚翻译及赏析了车轮长驱并进。 八龙驾车蜿蜒而行啊屈原散文诗离骚翻译及赏析,车上的云旗招展而又卷曲。 定下心来停车不前啊,神思悠悠漫天里飘。 演奏《九歌》跳起《韶》舞啊,也只好借娱乐来打发时光。

出处屈原散文诗离骚翻译及赏析:《楚辞》 题材:游仙诗 作者:屈原 《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。

路不周以左转兮,指西海以为期。 屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。 驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。 抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。 奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。 陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。